vineri, 23 martie 2012

"Viata lui Dante" de Bocaccio



Dupa judecata lui Settembrini, conform careia marii cronicari ai secolului al 13-lea italian, Dino Compagni si Giovanni Villani sunt campul in care creste marele arbore al Divinei Comedii care se intinde pana la cer, ma impresioneaza. In ilustratie, infatisez biografia lui Dante, scrisa de Boccacio. Titlul "Divina Commedia" este impus de Boccacio, Dante si-a intitulat opera COMMEDIA.

Mereu "La rascruce de vanturi" ...



Am recitit de curand, in urma conversatiilor cu Diana, dar
si in vederea unei postari pe "Carti Dragi", salbatica poveste de dragoste "La rascruce de vanturi", de Emily Bronte, si vazand azi la chiosc o editie delicata a romanului, nu am rezistat tentatiei si am adus-o in Babel. De fapt, cartea face parte din colectia "Surorile Bronte", editata de cotidianul "Adevarul", dar am toate cartile scrise de aceste surori-minune, si nu voi lua intreaga colectie. Ecranizat de nenumarate ori, citit de mine la pubertate, la varsta deplinei maturitati, si acum, in ramasitele zilei, acest roman al iubirii pustiitoare dintre Catherine si Heathcliff m-a coplesit la fiecare lectura. De fapt, Diana are dreptate cand insista ca Heathcliff este un etalon pentru iubirea absoluta. Eu vedeam in Heatchliff mai degraba arhanghelul razbunarii, dar sentimentul rascolitor care-l leaga de Cathy, care sfarseste prin a le distruge viata, nu numai lor, dar si celor din jur, este de neuitat, iar atmosfera din Yorkshire, tinut aspru, cu conacul acela care-ti da fiori, aflat acolo, la rascruce de vanturi, nu inceteaza sa ma tulbure ...

sâmbătă, 17 martie 2012

"La agatat" prin "Biblioteca Cotidianul"



Pentru a-si prelungi existenta in forma scrisa, cotidianele ofera odata cu gazeta, in anumite zile, si carti ieftine si bune. Asa m-am ales cu peste o suta douazeci de volume in "Biblioteca Cotidianul", aparute cu ziarul in zilele de miercuri, intr-o perioada devenita de neuitat, datorita acestor carti. Pe unele le aveam si nu le mai luam si in aceasta colectie, dar romane precum "Arhipelagul Gulag", "Quo Vadis" sau "Deriva continentelor" ( cel din urma de Russel Banks, pe care va indemn sa-l cititi degraba), desi citite, nu mi-au permis sa nu le cumpar si aceasta colectie.
*
Sper ca voi avea in vedere si alte postari despre aceasta serie de carti, dar nici nu merg mai departe fara sa amintesc romanele "La portile moscheii" de Abdollah Kader, "In Arcadia" de Ben Okri , "Cartea viselor" de Jack Kerouac, "Urmatoarea povestre" de Cees Nooteboom si "O lume se destrama" de nigerianul Chinua Achebe, care sunt de prima marime.
*
De la o vreme sunt influentat de lecturile Dianei, ea a recitit "Moartea lui Ahashverus" de nobeliatul suedez pe 1951, Par Lagerkvist, care era si poet, si , iata cartea si in ilustratia mea. Acum citeste " Porecla" de Jhumpa Lahiri, roman care i-a placut nespus sora-mi, Stela, pe care eu doar l-am trecut in revista, citind circa 50 de pagini la intamplare, dar il citesc azi, in "tandem", urmand sa facem postari si ecouri la postari. Nascuta in 1967, pe numele sau real Nilanjana Sudeshna, J. Lahiri este laureata Premiului Pulitzer pentru volumul de povestiri "Interpret de maladii", si a scris romanul "Porecla" ( "The Namesake" ), in 2003, fapt pentru care aduc in poza de grup "LA AGATAT" si o alta carte din Colectia Cotidianul, care a vazut lumina tiparului tot in 2003, si anume , romanul "La furat de cai" de norvegianul Per Petterson, care m-a marcat profund.
*
Nu puteam sa inteleg de ce o nobeliata pentru literatura, cum este sud-africana Nadine Gordimer, s-a oprit la un titlu precum "La agatat", pentru un roman de dragoste. Dar voi citi in curand acesta carte ce reda impactul dintre o tanara femeie sofisticata din protipendada Johannesburgului, care "se combina" cu un tanar imigrant ilegal arab, fapt ce le schimba amandurora viata din temelii.
*
"Porecla' despre mine : " In adolescenta citise toate operele de Dickens" , " Pentru asta exista carti, sa calatoresti fara a te misca un centimetru", "Avea sa citeasca in clipa in care va muri"
( va urma)
*
LINK : AICI

duminică, 11 martie 2012

sâmbătă, 10 martie 2012

vineri, 9 martie 2012

Versiunea sumeriana despre originea omenirii



Zecharia Sitchin s-a nascut in Rusia, a facut scoala in Palestina si la Londra, iar din 1948 s-a mutat la New York si a devenit cetatean american. Faptul ca pe vremea cand studia in Palestina, Sitchin nu s-a multumit cu traducerea cuvantului veterotestamentar Nefilim prin "uriasi", ci prin formula "cei care au fost coborati pe Pamant" a dus la scrierea cartilor sale, dintre care "A douasprezecea planeta", "Razboiul zeilor cu oamenii" si "Regatele pierdute" sunt citite si de mine, si stau la baza acestei postari despre conceptia sumerienilor referitoare la originea omenirii.
*
Sitchin apreciaza ca Nefilim-ul biblic si Anunnaki-i sumerieni reprezinta acelasi concept, care sustine ideea ca in trecutul indepartat s-au coborat pe Pamant fiinte extraterestre care au fondat cea mai veche civilizatie terestra, fapt mentionat si de societatile secrete, de la Francmasonerie la Societatea Thule. Textul sumerian Enuma Elish, cunoscut ca Epopeea Creatiei, da o explicatie plauzibila formarii sistemului nostru solar, in care a douasprezecea planeta, numita Nibiru, are un rol important. Locuitorii planetei Nibiru au colonizat Pamantul, in cautare de resurse, in special aur. Conducatorul extraterestrilor era Anu (cunoscut siu sub numele El) si in colonizarea Terrei au avut roluri de seama si fii sai Enlil si Enki, cel din urma fiind responsabil stiintific, in timp ce Enlil era comandantul misiunii. Toti liderii Anunnaki s-au denumit Nefilim si jucau rol de zei in fata supusilor terestri. Ninarshag era raspunzatoare de programul genetic al Anunnaki-lor, in vederea formarii unui hibrid intre extraterestri si Homoo Erectus care popula cu 450. 000 de ani Terra, la sosirea extraterestrilor. Anunnaki au realizat aceasta hibridare din nevoia de a avea forta de munca pentru extractia aurului din mine din Africa, si ulterior, extraterestrii s-au dus la femeile pamantenilor, care li se pareau "frumoase", facand cu ele copii, care sunt uriasii pomeniti de Biblie.
*
Ninurshsag a folosit ovule de la o femela africana, fertilizate cu spermatozoizi de la Anunnaki. Primul hibrid a fost un mascul pe care l-au numit ADAMA, dupa care Enki si Ninarshag au "produs" numerosi Adama, de ambele sexe. Laboratorul in care au fost produsi primii Adama a fost numit de sumerieni " casa in care este respirat vantul vietii". ADAMA in ebraica inseamna "om al pamantului". Enlil conducea colonia terestra de la E.DIN care poate sta la originea termenului veterotestamentar EDEN. Enki conducea colonia africana de la AB.ZU din Africa, care inseamna "tara minelor". Asa ca dupa aceste povestiri incredibile, noi doi, tu si eu, ca si restul lumii, suntem un pic extraterestri. Amin.


duminică, 4 martie 2012

Dincolo de geamanduri



Vasile Constantinescu este poet, asa il stiam cand am cumparat cartea in prima zi de 23 august din viata, care a fost zi obisnuita de lucru, dupa ce o viata intreaga a fost zi de sarbatoare, ca zi nationala a tarii. Era in 1990, o zi pe placul inimii mele, adica o zi de lucru dupa care am venit acasa pe jos, ca de fiecare data, dupa incursiuni pline de roadele zilnice, prin librarii, chioscuri de ziare si magazine. Stiu perfect tot ce am facut in ziua aceea, imi amintesc si de somnul de dupa amiaza in Babel, si de aburul cafelei cu care m-a trezit Iuliska la vremea potrivita, si despre articolelele citite in ziare atunci, si consemnate in caietul de insemnari al vremii. Imi amintesc perfect cum m-am afundat in noapte cu acest uimitor volum de proze fantastice ale poetului Vasile Constantinescu, care mi-au confirmat ca, daca un poet scrie si proza, atunci o face intr-un fel care prinde si uneori uimeste. Ceea ce nu stiam, era faptal ca titlul acestei carti este pentru mine o problema de destin, ca voi strabate in viata, dus-intors, drumul de ape ce trece dincolo de gemanduri, incat numele cartii va fi pentru mine o expresie comuna, despre care isi vor aminti cum au auzit-o, prin mine, toti "cei ce m-au iubit si m-au uitat", cum spune Borges in poezia "Limites". Recitesc azi cateva din povestirile din zona crepusculara in care patrunde cu indrazneala, acest poet si prozator plin de taine si mister.

Carti de William Saroyan in Bibilioteca Babel




William Saroyan
*
"Nebunie in familie"
"O zi din dupa-amiaza lumii"
"Comedia umana"

* * *